据中国之声《新闻纵横》报道,最近,北京林业大学的英语教师施兵成为大家关注的焦点。他之所以受到关注,是因为施老师发现了大学英语教材中的许多错误。高校教材是给教师授课和大学生学习使用的工具书,在大家印象里,书本的逻辑性、严谨性、科学性应该标准很高。
然而两年前,施兵偶然发现一本大学英语教材的错误,继而开始了他给大学英语教材“找茬”的进程。今年5月和9月,他整理出了一份近30页的《大学英语教材质量分析报告》分别直谏国家相关部门。本应该起到示范作用的教材缘何出现如此多错误?谁应该为出错的教材负责?
施兵告诉记者,2013年一个偶然的机会发现了几本英语教材中的错误,这让他开始关注这个问题。一本教材中的一两处错误并没有让施兵觉得不妥,可是在图书馆翻书时偶然发现数本都有错误,就引起了他的思考,在之后半年的考证中施兵发现,问题非常严重。
从09年开始就一直从事大学英语教学工作,让施兵没想到的是,他发现教材中的不少错误都是在课堂上学生容易混淆的知识点,这让他意识到教材出错的严重性。施兵表示,国家教育部明确规定,大学英语这门课就是要教如何正确使用语言,如果教语言学习的教材本身出现这么多问题,是很不应该的,教材是起示范作用的,必须非常规范。
2014年初,施兵开始有针对性地搜集教材,决定形成一个调研报告。而搜集的大多数教材都是学校图书馆馆藏图书,还有一部分是陆陆续续从书店购回的。施兵介绍,从2014年开始,历时一年多,自己一共查阅了100多本教材和资料,发现问题的多达30多本。而这其中除了有普通大学英语教材,还有不少竟然是国家级规范教材、教育部推荐教材。
今年5月,施兵把自己调研形成的一份近三十页的《大学英语教材质量分析报告》提交给了教育部高教司。在这份报告中,施兵明确指出了教材中存在的语言错误和非语言错误。他说,最不能容忍的就是语言错误,“因为这书本身就是教学生学语言的。”
在这些出错教材中,包括南京师范大学、北京航空航天大学、山东师范大学等高校的教材,施兵甚至也指出了自己所在的北京林业大学英语教材中存在的多处错误:“辜正坤是北京大学资深教授,国内顶级英语专家,由他审订的《中国文化通览》各类错误竟多达26个。像我们学校,北京林业大学教材错误也是非常多的,出了一套承接教育部大学英语教学改革示范点项目一套三本,各类错误100多个,非常多。”
施兵表示,由于现在大学英语教材缺乏一个统一的规范,而编者的因素也是造成教材错误频出的一大原因。编者英文水平低,大学英语课程教学要求明确要求掌握的要点,或教师应该专门提醒学生注意的极易混淆的知识点,都有出错;编者责任心不强,懒得查字典,工作方式简单粗放,不求细致,低级错误非常多。
在这份呈交教育部的《大学英语教材质量分析报告》中,施兵还提出了自己对于大学英语教材编写的建议:教育部要有针对性的开展师资培训,加大监管力度,成立全国教材抽检复查办公室之类的机构,对国家级规划教材,教材部推进教材,教育部教学改革示范教材,应该从严把关,维护教育部的声誉。
施兵表示,在提交这份报告后,教育部高教司相关负责人已经进行了回应。表示已经将此质量分析报告下发相关出版社,通知再版时更正。目前也正在起草十三五教材建设指导意见,规范“谁都能编教材”的现状。记者昨天下午联系了教育部高等教育司,一位工作人员证实,5月29日和6月16日两次收到了施兵老师寄来的内容相同的信件,已安排相关工作人员及时进行了回复和处理,但更多细节并未透露。
近年来,教材出错的新闻屡见不鲜,更让人瞠目结舌。例如:人教版高中历史书中的张作霖照片并非张本人,屈原、祖冲之的衣襟被指穿反,战国时期的孙膑坐上轮椅,韩愈的生卒年被搞错、只活了15年……教材之误,也不禁让人担忧它能否胜任教化育人的重担。
对于学生而言,教材的重要性不必多言,它不仅是普通的书籍,教材中的内容会形成常识和固有的知识框架,进而成为我们认知世界的起点和原点。在此,我们也真诚的希望教材的编写者和出版商加强责任的落实,让教材真正成为权威的工具书。 (记者杨博宇)